ソニーのデザイナーは200名ほどいます。それに対してアップルのデザインチームは20名ほどしかいないんです。なのに今これだけの差が出ているのはソニーは「グループ」でアップルは「チーム」なんだと思います。
同じ種類の仕事をしている人たちが集まっているのが「グループ」でオレがオレがの雰囲気がある。ともすればグループを維持することを目的に目標設定しかねない。クリエイティブな目標を失った集団にクリエイティブな成果は期待できない。
「チーム」には強力なリーダーを配して一つの目標を完遂するために各々役割を責任持ってしっかりとやり遂げる。目標完遂したおりには「チーム」は解散する。「チーム」は強いです。
片岡哲氏談
「チーム」は軍隊の小隊と同じだと感じた。我々日本人は従軍経験を持たずミッションを遂行するための個人の責任を本当には理解していないのかもしれない。